В Беларуси учат только шести восточным языкам. Например, в инязе можно выучить турецкий, арабский, китайский и иногда японский язык. Выучить же корейский и персидский язык можно только в БГУ. Студенты в белорусских вузах изучают корейский язык в надежде получить в будущем высокооплачиваемую перспективную работу. Овладевшие корейским выпускники предпочитают искать работу за границей, потому что на родине возможны лишь разовые подработки по специальности. А чтобы не попасть в нелепую коммуникационную ситуацию, кроме языка, студенты факультета международных отношений БГУ изучают менталитет и философию Кореи. Интервью с tut.by
Почему вы решили изучать корейский язык?
На мой взгляд, восточные языки очень перспективны, потому что их изучают немногие. Наша страна сейчас активно взаимодействует с японскими и корейскими фирмами. Например, в Беларуси активно развиваются корейские бренды Hyundai, Samsung, KIA и LG. У нас очень мало специалистов, которые могут вести переговоры с корейскими фирмами.
Так получилось, что я попал в группу корейского языка. Честно признаться, сначала у меня был культурный шок. Я зашел в аудиторию и понял, что наша преподавательница кореянка, которая плохо говорит на русском языке. Открыл учебники, а там - одни палочки, кружочки и квадратики. Многие мои одногруппники даже хотели изучать вместо корейского языка китайский или японский. Но со временем мы вникли в культуру этой страны и начали получать удовольствие от процесса изучения языка.
Много ли студентов изучает корейский язык?
Сейчас в Беларуси существует только две группы, в каждой из которых по десять человек. Уже в стране есть несколько дипломированных специалистов, которые изучали корейский язык.
Какие "азиатские" предметы, кроме корейского языка, вы изучаете?
Мы изучаем корейскую культуру, менталитет, географию, экономику, философию и историю этой страны. Из нас готовят специалистов широкого профиля, чтобы после окончания университета мы смогли работать в любой сфере.
В чем принципиальные отличия корейцев от белорусов?
На самом деле, отличий очень много. Например, в Корее в обращении к человеку, который хоть на год старше или младше тебя, необходимо использовать специальные слова. Корейцы сначала узнают, сколько собеседнику лет и, исходя из этого, начинают с ним общаться. У них по-иному происходит взаимодействие с людьми. Не зная тонкостей такого взаимодействия, можно попасть в неловкую ситуацию.
Чем лично вас привлекает далекая азиатская страна?
В первую очередь, Корея привлекает меня высоким уровнем развития технологий. Для меня это - своего рода гарантия будущей хорошей высокооплачиваемой работы. Эта азиатская страна начинает все больше внедряться в европейский рынок. Я уверен, что, владея корейским языком, я буду востребованным специалистом. Мне кажется, что этот язык более перспективен, чем французский или английский.
Известно ли вам, как сложилось будущее студентов, которые изучали корейский язык и окончили университет несколько лет назад?
Насколько мне известно, многие выпускники остались в Корее. Одни работают в каких-то фирмах и сотрудничают с русскими компаниями. Другие живут в Корее и преподают там в университетах. Некоторые выпускники остаются в Беларуси или уезжают работать в Москву. В Беларуси сложнее, потому что здесь в основном разовая работа.
Чего не хватает в Беларуси для того, чтобы сюда приезжало больше корейских туристов?
Корейцы очень любят отдыхать на природе и по выходным дням ездят в горы. В Беларуси все-таки сфера отдыха на природе менее развита, чем в Корее. Кроме того, все восточные люди привыкли к своей кухне. Поэтому за границей для них важно наличие привычной им кухни.
Есть ли у вас шансы в ближайшее время попасть в Корею, и что хотелось бы увидеть там?
Такой шанс может представиться следующим летом. Есть возможность весь следующий курс проучиться в Корее. Ежегодно несколько студентов БГУ уезжают в Корею и стажируются там. Мне интересно корейское общество и азиатская культура. Очень хочу посмотреть на образ жизни корейцев. Без понимания менталитета народа невозможно понять и язык.
Что для вас было самым сложным за годовой этап погружения в корейскую культуру?
Сложнее всего было привыкнуть к чужому языку: научиться произносить чужие звуки и буквы. Чужая речь изначально не воспринималась и казалась абсолютно непонятной, но постепенно корейский язык становится простым и понятным.
Что бы вы сказали людям, которые пока опасаются погрузиться в далекую азиатскую культуру?
Нужно быть уверенным в своем выборе. Если ты не хочешь изучать корейский язык, то у тебя это никогда и не получится. Скажу откровенно: на нашем факультете нелегко учиться. У нас в неделю по шестнадцать часов восточного языка, и не только корейского, но и китайского, японского, арабского и персидского. Необходимо понимать, что ничего не дается легко. Часто приходится сотни раз повторять один и тот же звук или фразу, а также учить много слов.
Учат ли корейскому языку еще где-то в Беларуси, кроме факультета международных отношений БГУ?
| < Предыдущая | Следующая > |
|---|


